书目信息 |
| 题名: |
论语读本
|
|
| 作者: | 宇野哲人, 著 ;刘栋 译 | |
| 分册: | ||
| 出版信息: | 北京 北京联合出版公司 2020 |
|
| 页数: | 21, 593页 | |
| 开本: | 19cm | |
| 丛书名: | 讲谈社·诸子的精神 | |
| 单 册: | ||
| 中图分类: | B222.2-49 | |
| 科图分类: | ||
| 主题词: | 儒家--ru jia | |
| 电子资源: | ||
| ISBN: | 978-7-5596-3881-6 | |
| 000 | 01387nam 2200289 450 | |
| 001 | 012021000933 | |
| 010 | @a978-7-5596-3881-6@dCNY66.00 | |
| 100 | @a20200507d2020 em y0chiy50 ea | |
| 101 | 1 | @achi@cjpn |
| 102 | @aCN@b110000 | |
| 105 | @ay z 000yy | |
| 106 | @ar | |
| 200 | 1 | @a论语读本@Alun yu du ben@f(日) 宇野哲人著@g刘栋译 |
| 210 | @a北京@c北京联合出版公司@d2020 | |
| 215 | @a21, 593页@d19cm | |
| 225 | 2 | @a讲谈社·诸子的精神@Ajiang tan she ·zhu zi de jing shen |
| 306 | @a本书由日本讲谈社正式授权 本书中文简体版由银杏树下 (北京) 图书有限责任公司出版发行 | |
| 314 | @a宇野哲人, 1875年出生于熊本县, 日本中国哲学史研究者, 文学博士。刘栋, 江苏南京人, 现旅居江苏。 | |
| 330 | @a作为《论语》的普及性读物, 本书没有繁琐的考证, 希望能用明白晓畅的话语讲《论语》。在全书的解说部分, 主要使用日语白话文写作; 对《论语》文本的翻译, 并非逐字逐句地进行, 而是注重贯通上下文, 因此加入了一些《论语》原文中没有的内容。而且因为作者本人信奉程朱理学, 所以在翻译时主要以朱子《论语集注》为基础, 在朱注的基础上, 参考了《朱子语类》《四书蒙引》等书, 并加入作者本人的一些理解。 | |
| 410 | 0 | @12001 @a讲谈社·诸子的精神 |
| 605 | @a论语@Alun yu@j通俗读物 | |
| 606 | 0 | @a儒家@Aru jia |
| 690 | @aB222.2-49@v5 | |
| 701 | 0 | @a宇野哲人,@Ayu ye zhe ren@f1875-1974@4著 |
| 702 | 0 | @a刘栋@Aliu dong@4译 |
| 801 | 0 | @aCN@b湖北三新@c20211018 |
| 905 | @a徽商职业学院@bS314925-27@dB222.2-49@e4@f3 | |
| 论语读本/(日) 宇野哲人著/刘栋译.-北京:北京联合出版公司,2020 |
| 21, 593页;19cm.-(讲谈社·诸子的精神) |
| ISBN 978-7-5596-3881-6:CNY66.00 |
| 作为《论语》的普及性读物, 本书没有繁琐的考证, 希望能用明白晓畅的话语讲《论语》。在全书的解说部分, 主要使用日语白话文写作; 对《论语》文本的翻译, 并非逐字逐句地进行, 而是注重贯通上下文, 因此加入了一些《论语》原文中没有的内容。而且因为作者本人信奉程朱理学, 所以在翻译时主要以朱子《论语集注》为基础, 在朱注的基础上, 参考了《朱子语类》《四书蒙引》等书, 并加入作者本人的一些理解。 |
| ● |
| 相关链接 |
|
|
|
正题名:论语读本
索取号:B222.2-49/4
 
预约/预借
| 序号 | 登录号 | 条形码 | 馆藏地/架位号 | 状态 | 备注 |
| 1 | 314925 | S314925 | 基本书库/ [索取号:B222.2-49/4] | 在馆 | |
| 2 | 314926 | S314926 | 基本书库/ [索取号:B222.2-49/4] | 在馆 | |
| 3 | 314927 | S314927 | 基本书库/ [索取号:B222.2-49/4] | 在馆 |